您当前的位置: 首页 资讯 > > 正文

全球关注:杨震拒礼文言文翻译_杨震拒礼

2023-03-06 02:09:00 来源:互联网 分享到:

1、《杨震拒礼》的“当之郡”的“之”的意思:到,往。


(资料图)

2、详析:“当之郡”出自《杨震拒礼》”当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

3、“意思是:当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。

4、这里的”之“作动词用,”到,往“的意思。

5、附《杨震拒礼》原文及译文:原文 杨震字伯起,弘农华阴人也。

6、震少好学,明经博览,无不穷究。

7、诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起。

8、"常客居于湖,不答州郡礼命数十年,众人谓之晚暮,而震志愈笃。

9、大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

10、当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

11、震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

12、”震曰:“天知,神知,我知,子知。

13、何谓无知!”密愧而出。

14、后转涿郡太守。

15、性公廉,不受私谒。

16、子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”2、译文 杨震,字伯起,弘农华阴人。

17、杨震从小好学,明习经学,博览群书,对学问没有不深究到底的。

18、众儒生说:“真是关西的孔子杨伯起啊。

19、”平常客居在湖城,几十年都不回复州郡的隆重礼聘,人们都说他错过大好年华,但他的志向却愈发坚定。

20、大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。

21、当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。

22、杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么呢?”王密说:“深夜里没有人知道。

23、”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。

24、怎么说没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出去了。

25、后来杨震调动到涿郡任太守。

26、他本性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。

27、他的子子孙孙常吃蔬菜,步行出门,他的老朋友中有年长的人想要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,说:“让后代被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,不也很优厚吗?”。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

关键词: 没有人知道 荆州刺史 弘农华阴人

x 广告

Copyright   2015-2022 大众超市网版权所有  备案号:豫ICP备20014643号-14   联系邮箱: 905 14 41 07@qq.com